Ccedil;a doit être propre chez lui à force.
在他家里待的时候你可要自重点!
Nous voulons à toute force atteindre notre but.
我们无一定要达到目的。
Il voulait à toute force que nous l'accompagnions.
他硬要我们陪他去。
Nous adhérons à la force de gagner des clients!
我们坚持以实力赢取顾客!
J'ai les pieds en compote à force de marche.
我的脚走伤了。
Elle nous appelle, à force de siffler, l’autre espèce arrive…
得用力地吹哨,才吸引得到另外一个品种。
Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.
多次试验后,我终会成功。
L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
一路上,水将于轻轻抛,接住,再抛,又接住,彼此嬉闹著。
Je n'ai plus aucun secret, à force d'avoir perdu le visage, forme et matière.
我不再怀有任秘密,因为我已然丧失面孔、形式和质料。
Un certain nombre de pays se sont déclarés prêts à contribuer à cette force.
一国家已经表示,它们可能愿意参加支部队。
Taylor distribuait ce riz à ses forces militaires et paramilitaires.
泰勒将大米分发给他的军队和他的准军队。
Nous ne pouvons permettre à ces forces de réussir.
我们不能势力得逞。
Nous condamnons fermement ce recours brutal à la force.
我们强烈谴责种野蛮使用武力的行为。
Nous sommes disposés à fournir des contingents à cette force hybride.
我们随时准备向混合部队派遣军队。
Ce groupe aurait une structure particulière adaptée à la Force.
将为联塞部队专门设计个军事观察和联络组的结构。
La Belgique est prête à contribuer à une telle force.
比利时准备好向支部队派兵。
Nous ne devons pas permettre à ces forces de l'emporter.
Les frappes aériennes israéliennes constituent un recours disproportionné à la force.
以色列的空袭是以方在滥用武力。
Plus de 350 enfants rattachés à la Force de défense civile ont été démobilisés.
民防部队所属的350多名儿童也已登记复员。
Sont incluses dans ces pourcentages toutes les dépenses opérationnelles afférentes à nos forces armées.
两个百分比包括了我国武装部队的所有行动费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouais, mais à force, moi j'ai chopé la crève.
但久而久之会生病啊。
Elle serait dix fois supérieure à la force de gravité.
比重力大十倍。
Ces jeunes gens faisaient entre eux une sorte de famille, à force d’amitié.
这些青年,由于友情成了家人。
Le comte et M. Carré-Lamadon pleuraient à force de rire. Ils ne pouvaient croire.
伯爵和迦来-辣马东先生连眼泪都笑出来。他们简直不能相信这样件事。
Leur couleur avait terni à force de lavages, et ils avaient visiblement été rapiécés.
衣服都已洗发白,有显眼的补丁。
Jean Valjean reconnut la difficulté. Il fallait à toute force que l’ouverture fût encore élargie.
冉阿让知道那种困难。无论如何,他非把门推更开些不可。
Cependant, à force de regarder le ciel blafard, elle s’était endormie d’un petit sommeil pénible.
此刻,由于向黯淡的天空凝视太久,不觉打起痛苦的小院来。
Il ne tenait qu’à moi de gagner Élisa à force d’argent, rien ne m’était plus facile.
我本可以用钱收买爱丽莎,这是再容易不过的事了。
Ainsi avorta ce fœtus de crime enfanté par Brujon à la Force.
普吕戎在拉弗尔斯监狱里制造的罪胎就这样流产了。
Et à force, il y a de moins en moins d’usines et travail pour les ouvriers en France.
渐渐地,对工人来说,法国的工厂和工作越来越少了。
Mais à force d’études, de projets et d’essais locaux, une tendance finit tout de même par se dessiner.
但通过当地的研究、项目和试验,会慢慢发现个趋势。
Tu finiras par lui en donner l’envie, à force de lui en parler.
你说太多太狠了,她将会反而生出别的心眼呢!”
Hé, les atomes, je comprends mieux pourquoi il faut chaud chez vous, à force de gigoter comme ça.
诶,原子们,我现在知道,为什么你们这里很热了,因为你们不停地动来动去。
Et de l'autre, cette dynamique fait face à la force des gros partis.
而另方面,这种动力正面临着大党的力量的威胁。
Lorsque les enfants se virent seuls, ils se mirent à pleurer de toute leur force.
当孩子们意识到就剩下自己的时候,开始放声大哭。
Il faut d'abord choisir un instrument adapté à sa taille et à sa force physique.
首先需要选择种与自己的身高和力气相匹配的乐器。
Le président américain avertit qu'il n'hésitera pas à utiliser la force, s'il l'estime nécessaire.
美国总统警告,如果他认为有必要,他会毫不犹豫地使用武力。
Géronimo chanta, et tout le monde pleurait à force de rire.
热罗尼莫唱了,大家笑眼泪都出来了。
Et il se mit à nager avec la force et l’impulsion du désespoir.
于是他孤注掷,使出全身力气。
Dès qu'il l'apercevait, il commençait à rire, à rire de toutes ses forces.
它看见他,就笑开了,拚命大笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释